Gnosis Volume 1
English Translation by Dr Fouad Ramez
Madbouly Bookshop 2005 edition
Errata
Gnosis Volume 1
Boris Mouravieff
Translated into English by Dr Fouad Ramez
Madbouly Bookshop 2005
www.gnosisinarabic.com
Errata
Warning to the reader
Page 1 line 5 remove full stop after: is
Page 2 line 27 replace abovementioned with: above-mentioned
Foreword
Page 21 line 10 replace the se with: these
Page 21 line 19 replace barn with: born
Page 22 line 14 replace Treatises. with: treatises
Page 22 line 17 replace bath with: both
Page 23 line 1 replace Hermitic with: hermeticism
Page 23 line 24 replace bath with: both
Page 23 line 30 remove full stop before
Page 25 line 6 replace our investigations with: their investigations
Chapter I
Page 35 line 7 replace movement with: movements
Page 36 line 4 replace from with: form
Page 36 line 8 replace this with: those who
Page 36 line 23 replace mean with: means
Page 37 line 28 replace pas with pass
Page 39 line 10 remove comma after he
Chapter III
Page 52 line 1 replace abut with: about
Page 54 line 23 replace garvity with: gravity
Page 55 line 10 replace enters with: centres
Page 55 line 23 replace inseperable with: inseparable
Chapter IV
Page 61 line 2 replace (physic) with: (psychic)
Page 61 line 14 replace Certainly with: certainly
Page 61 footnote replace “for interieur” with: “for intérieur”
Page 63 line 10 insert full stop to read: <<replastering>> We shall …
Page 64 line 10 replace appear with: appears
Page 64 line 15 insert full stop to read: …when used Such usage…
Page 65 line 2 replace personality with: Personality
Page 65 line 25 replace whim with: whom
Page 65 line 28 remove full stop after particles to read: particles of iron filings
Page 66 last line replace eyesalve with: eye salve
Chapter V
Page 67 line 21 replace al large with: a large
Page 67 line 23 replace instilled with: installed
Page 67 line 23 replace canter with: centre
Page 67 line 26 replace les with: less
Page 70 line 16 replace goods sense with: good sense
Page 71 line 8 replace fortuitive with: fortuities
Page 73 line 1 remove full stop to read Alexander 1st of
Page 73 line 9 replace man 1.2 or 3 with: man 1, 2 or 3
Page 73 line 10 replace real I with: real “I”
Page 73 footnote line 10 remove: cont.
Chapter VI
Page 78 line 1 replace first sentence with: Properly said, we now stand very close to the domain of esotericism.
Page 78 line 20 replace he with: the
Page 80 line 16 remove the following words: his conceived him, under the aspect of Judge residing in
Page 80 line 17 replace a instant with: an instant
Page 89 line 33 replace draw hi m with: draw him
Chapter VII
Page 93 footnote line 3 replace pf with: of
Page 95 line 11 replace chocks with: shocks
Page 96 line 18 remove comma after which he
Page 96 footnote 4 add: (Translator’s note)
Page 97 footnote 10 replace Proverbs too with: Proverbs XXIX, 23; I Peter, V, 5 too.
Page 98 line 5 replace an with: and
Page 101 line 3 replace all changed with: all be changed
Page 101 line 19 replace and they and they with: and they
Chapter VIII
Page 107 lines 8-9 replace him with: Him
Chapter IX
Page 117 line 25 replace appear with: appears
Page 119 line 13 replace first idea_ with: first Idea
Page 119 line 27 replace accelerated with: accelerate
Page 116 footnote 1 add: (Translator’s note)
Page 121 footnote 5 add: (Translator’s note)
Chapter X
Page 133 line 18 replace let with: Let
Page 135 line 9 replace in that in that with: in that
Page 139 line 3 replace from of the spirit with: form of the Spirit
Page 139 line 4 replace allocated the Holy Spirit with: allocated to the Holy Spirit
Page 139 line 5 replace full stop after the word clearly with: comma
Page 139 line 16 replace energy-spirit with: Energy-Spirit
Page 139 footnote 8) a – replace spirit with: Spirit
Chapter XI
Page 147 footnote 8 close bracket after the word question).
Page 149 footnote 13 add: (Translator’s note)
Page 149 line 26 replace cosmic Octave with: Cosmic Octave
Chapter XII
Page 157 footnote 6 add: (Translator’s note)
Page 158 line 12 replace other s with: other’s
Page 161 footnote 11 add: (Translator’s note)
Page 163 footnote 14 add: (Translator’s note)
Page 166 line 1 add the following missing phrase: We are led then, to state objectively that if, on the one hand, the development of the Universe has not yet been achieved ….
Page 166 footnote 16 add: (Translator’s note)
Page 167 line 6 replace Earth s with: Earth’s
Page 168 footnote 17 add: (Translator’s note)
Chapter XIII
Page 171 footnote 4 line 27 replace more, after with: more after.
Page 173 footnote 5 add: (Translator’s note)
Page 179 footnote 14 line 5 replace 3.10/14 with: 3.1014
Page 179 footnote 14 line 7 replace 2.10/15 with: 2.1015
Chapter XIV
Page 185 footnote 3 & 5 add: (Translator’s note)
Page 187 footnote 7 line 8 replace SelfLimitatiom with: Self Limitation
Page 190 footnote 15 add: (Translator’s note)
Page 191 footnote 19 add: (Translator’s note)
Page 194 footnote 21 line 10 replace searcher s with: searcher’s
Page 195 footnote 21 cont. line 1 replace one s with: one’s; line 17 replace prisoner s with: prisoner’s; line 26 replace heart s with: heart’s, line 34 replace back, she got, she got diarrhoea with: back, she got diarrhea
Page 196 footnote 21 cont. line 4 replace nom with: now.
Chapter XV
Page 204 footnote 1 add: (Translator’s note)
Page 205 footnote 6 add: (Translator’s note)
age 212 line 3 replace aspires with: aspire
Chapter XVI
Page 228 line 20 replace mecanicity with: mechanically (Fr. mécanicité)
Page 232 footnote 24 cont. line 1 replace Coranic with: Quran, line 16 replace Coran with: Quran
Chapter XVII
Page 233 line 13 replace not apply with: not only apply
Page 238 line 11 replace mecanicity with: mechanically (Fr. mécanicité)
Page 244 replace inextricately with: in-extricate
Chapter XVIII
Page 251 line 31 replace mush with: much
Page 264 line 15 replace importe with: importance
Page 264 line 17 replace easily, with: easily.
Page 264 line 26 replace atmoshphere with: atmosphere
Page 267 line 35 replace unseperable with: inseparable
Chapter XIX
Page 269 footnote 2 replace Here understanding is the translation with: Here knowledge and understanding are the translation
Page 272 footnote 4 add: (Translator’s note)
Page 273 footnote 8 add: (Translator’s note)
Chapter XX
Page 283 between line 28 and 29 add paragraph number (3)
Page 284 replace (3) with: (4)
Page 286 footnote 1 add: (Translator’s note)
Page 288 footnote 2 add: (Translator’s note)
Page 289 footnote 3 add: (Translator’s note)
Page 291 footnote 8 add: (Translator’s note)
Page 292 line 13 replace egotist with: egoist
Page 294 footnote 10 cont. add: (Translator’s note)
Page 298 section 16 line 2 replace save with: except
Page 299 footnote 13 replace VI p. with: VI p. 71
Page 304 line 9 replace give Way with: give way.
Chapter XXI
Page 329 footnote 30 add: (Translator’s note)
Page 337 line 19 replace crossing the Ladder with: crossing of the Ladder
Post Script
Page 349 line 29 replace currants with: currents
تصميم موقع . كم